Abgeschickt von Jenny Wood am 15 Februar, 2002 um 10:57:23
Antwort auf: Ü-Frage.... von Petra Cmiel am 14 Februar, 2002 um 16:06:54:
Was ist "duckpon at Wall"? So gelesen in Pif, Kap. 18, Seite 304 oben - Penguin.
: Gruß Petra C.
Liebe Petra,
es ist ein Satzfehler, das Leidwesen aller Übersetzer - wie soll man so was ahnen? Meine Ausgabe hat "duckpond" also Ententeich. Wall ist eine kleine Ortschaft nördlich von Hexham auf der anderen Tyne-seite. Es will also ungefähr sagen, dass diese exotischen Meere ihr nichts mehr bedeuteteten als der Dorfteich im nächsten Ort.
Viele Grüße
Jenny
Name:
E-Mail:
Subject:
Text:
Optionale URL:
Link Titel:
Optionale Bild-URL: