Abgeschickt von Martine am 09 Januar, 2006 um 14:20:53:
Antwort auf: Mungo Tennant - wie er berühmt wurde von Grisel am 08 Januar, 2006 um 23:52:45:
Ja, das ist ja witzig, da muß ich doch gleich mal mitsenfen:
Original:
When the Sea-Catte came in, Mungo Tennant, citizen and smuggler of Edinburgh, knew nothing of these things or its passenger."
Peter de Mendelsohn:
"Als die Seekatze einlief, wußte Mungo Tennant, Bürger und Schmuggler zu Edinburgh, von dem Passagier an Bord nichts."
Meine Übersetzung:
Die Schwierigkeit sehe ich dabei *Bürger und Schmuggler* gleich zu werten, deshalb würde ich es, da es im Deutschen anders konotiert, so drehen und die Berufsbezeichnungen vor den Namen stellen.
Als die Sea-Catte einlief, wußte der Bürger und Schmuggler Mungo Tennant aus Edinburgh weder davon, noch von dem Passagier etwas.
Gruß
Martine
die grad oben dmbo (dumbo??) eingeben mußte....