Re: Titelübersetzungen


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.youkali.de ]

Abgeschickt von Petra Cmiel am 21 Dezember, 2000 um 14:57:25

Antwort auf: Titelübersetzungen von Martine am 20 Dezember, 2000 um 13:17:35:

Hallo Martine
Du hast so richtig geschrieben

: Hallo Dunnetties,
: auch dieses Jahr kommt Weihnachten wieder so überraschend und der Mensch bekommt Gelegenheit zuhause am kuscheligen Kachelofen, die wirklichen Probleme, die er hat zu überdenken....

: Fragen die man den Schachpielern stellen könnte:
: Wie heißen folgende Züge, Konstellationen, Begriffe beim Schach.

Hab ich mal mit meinem Schwager, Brigittes Ehegesponst durchgesprochen. Er war - wie auch meine Freundin Gabi in England - der Meinung, für PiF wäre eine Übersetztung "WEIHRAUCHOPFER" genau das richtige. Bauernopfer wäre wohl nicht gerecht, weil das beim Schachspiel das "kleinste Übel" wäre. Weihrauch = sehr kostbar und darum ein großes Opfer.
Bin sonst ein Schachignorant = keine Ahnung

: 1. Die Dame wird bedroht
: 2. Der Springer (Ritter) macht einen falschen Zug
: 3. Es besteht die Wahl Zwischen zwei Figuren, eine davon muß geopfert werden. (In unserem Fall Bauern)
: 4. Der Turm (das Kastell) ist bewegungsunfähig)

:
: Oder fällt Euch schon was ein?
:
: Hier mal so mein erster Versuch, justauslamaing... also ohne irgendwelche hochgeistigen Anssprüche.

:
: Original Dt. ÜbersetzungNeuer Vorschlag
: Game of Kings Das Königsspiel Das Königsspiel
: Queens Play Gefahr für die Königin Damenschach/Damengambit
: The Disorderly Knights Im Zeichen des Kreuzes Die falschen Ritter
: Pawn in Frankincense N.N: Bauernopfer/ Weihrauchopfer
: The Ringed Castle N.N. Der befestigte Turm
: Checkmate N.N. Schachmatt

:
: Grüße von Martine
: denkt daran, zuviel Süßes macht dick, tut ein gutes Werk, schickt es zur Entsorgung mir...
--- LEIDER kann ich selbst wahnsinnig gut entsorgen ----

Zu den Schachsituationen habe ich mal im Netz herumgesucht - aber leider hat das irgendwie nicht geklappt. Immer wenn ich - wie sagt der Lateiner - in medias res gehen wollte, sah ich/meine Blechtrommel mich/sich am Ende.

Wenn ich morgen etwas Zeit habe im Büro, dann versuch ich's nochmal.

Ich wünsche allen Mädels, speziell Isa weil sie so krank war, ein frohes Weihnachtsfest und ein gesundes neues Jahr (mit hoffentlich einem DD spit, an dem auch ich wieder teilnehmen kann)

Petra C.



Antworten:



Ihre Antwort

Name:
E-Mail:

Subject:

Text:

Optionale URL:
Link Titel:
Optionale Bild-URL:


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.youkali.de ]